Византиец (bizantinus) wrote,
Византиец
bizantinus

Categories:

Просто так, под настроение...

I
Поздней ночью плачет волна в Коринфе,
Тихо дует ветер из Дельф, в томленьи
Спят в заливе лодки, устав, как скифы
После сраженья.

С темных деревьев неба,
Вросших в воздух, гроздьям под стать, сорваны звезды кем-то,
Словно гортань Эреба
Их всосала, алчный язык высунув вверх из Леты.

Сникли стебли рослых густых растений,
И местами пятна темнели где-то,
Видно, тени; впрочем, какие тени,
Если нет света?

Вспомнить поверье стόит:
Раз в полвека вырвется в мир Тáртар из недр подземных,
Тьмою его покроет,
И Селены свет пропадет в безднах мглы чернотемных.

II
Остров Лесбос заснул. Только прибоя шум
Слышен у берегов. Спит Митилена, там,
У песчаной косы, волны, во власти дум,
Скалы штурмом берут наперекор годам.

Здесь творили Сафо, Лесх и Алкей. Тогда,
В те далекие дни, жили не так, как мы,
И любили не так. Но пронеслись года,
Вновь же, как и тогда, из тьмы

Звезды светят в ночи, тускло блестит луна,
Белокрылых морских птиц доносится крик,
Солнце всходит и бродит,
Небосвод бороздя, одна

Осень сменит другую, весь
Свет себя сохранил, ибо так жить привык,
Всё осталось таким же здесь,
В этом мире большом, кроме людей одних.

III
Как говорили эллины древних лет,
Вновь если Тартар вырвется вверх на свет,
Геракл к нему спешит навстречу,
Чтобы под землю вернуть; на плечи

Свои он бога бездны, схватив, берет
И с ним стремится в недра спуститься, тот
Сопротивляется при этом,
Cлиться желая навек cо светом.

IV
Родос, изнеженный ласковым климатом, в море Эгейском
Вытянул эллипсом горные склоны,
Нет благодатней прекраснее острова в мире ахейском,
Здесь аргонавтов воспел Аполлоний.

Ночью над Родосом небо в алмазах предстало царицей,
В зеркало моря луна
Смотрит, гордясь и любуясь своей красотой бледнолицей,
Высокомерьем полна.

Эллины верили в то, что когда-нибудь в том единоборстве
Совсем устанет он, Геракл могучий,
Небо покроется вечною теменью, сникнет свет в покорстве,
Ни одного луча мир не получит.

В мудрых легендах сокрыт для потомков смысл в назиданье,
Верить ли в них или нет – это неважно уже,
Но не сказали о том древнегреческие преданья
Кто осветить бы сумел тартара темень в душе.

17 августа 2012 г.
(с) Г.Ч.



(Стихотворное произведение написано, строго следуя метрике различных античных строф. В первой части дважды чередуются Малая Сапфическая и Большая Сапфическая строфы. Вторая часть состоит из Первой, Второй, Третьей и Четвертой Асклепиадовых строф. В третьей части наличествуют две Алкеевы строфы. Четвертая часть состоит из Первой, Второй и Третьей Архилоховых строф и одной строфы элегического дистиха).


Один уважаемый участник форума «Античная нумизматика» выложил свои стихотворные эксперименты.
Мне понравилось.
Дай, думаю, я их сюда выложу, может быть, кому-нибудь, ещё понравится.
И, вот этот натюрмортик с древностями, тоже с форума «Античная нумизматика», мне показался красивой иллюстрацией к этим стихам, как раз, Древняя Греция, Средиземноморье, античность, эллинизм,
трогает душу, и будит воображение…
Subscribe

  • С Днём геолога!

    Сегодня – первое воскресенье апреля… Поздравляю! С праздником! С грустным праздником, который раньше помнили и праздновали миллионы человек по всей…

  • Аукцион IVNO-XXIX

    Несколько случайных монеток, просто так, россыпью, полюбоваться, с идущего сейчас аукциона «Юнона-XXIX» (закрытие послезавтра, с 20-00 Московского…

  • Сорок мучеников Севастийских.

    Прекрасная византийская резьба по кости из Эрмитажа, как раз, в тему сегодняшнего праздника: X–XI вв. Слоновая кость. 18,5 × 24,2 см. (в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments